| 16:58 |
yǒu shìa? méi shì,nǐxiānmáng。
有事啊? 没事,你先忙。 |
- 무슨 일 있어? - 아니야, 일 봐 |
| 17:03 |
zǒu。
走。 |
앉아 |
| 17:05 |
wǒnéngyǒushén mezhèngjīng shìa?
我能有什么正经事啊? |
내가 무슨 급한 일이 있겠어? |
| 17:07 |
dǎmá ěr rényīng gāishìnǐcáiduìa。
打麻尔人应该是你才对啊。 |
바쁜 사람은 너지 |
| 17:09 |
zuì jìndiàn lǐzěn me yàng?
最近店里怎么样? |
요즘 카페는 어때? |
| 17:11 |
shēng yìbǐzhī qiánhǎo duōle。
生意比之前好多了。 |
예전보다 장사가 아주 잘돼 |
| 17:13 |
xiǎo yuán,nǐjiàowǒnà gèfāng fǎtè biéguǎn yòng。
小元,你教我那个方法特别管用。 |
네가 알려 준 방법이 효과가 아주 좋더라 |
| 17:15 |
shìma?
是吗? |
그래? |
| 17:16 |
zì cóngnà xiēwǎng hóngláilezhī hòu, rén qìgāoduōle。
自从那些网红来了之后, 人气高多了。 |
인플루언서들이 다녀간 후로 손님이 확 늘었어 |
| 17:19 |
wǒháixīnzuòlejǐ kuǎnwǎng hóngkā fēi。
我还新做了几款网红咖啡。 |
온라인 마케팅용 신메뉴도 만들었어 |
| 17:22 |
duō kuīnǐle,xiāo liàngfānlejǐfān。
多亏你了,销量翻了几番。 |
다 네 덕분이야 매출이 몇 배나 늘었어 |
| 17:26 |
zhè jiùshìdǎ zhāo hūdeshì,bù yòngzài yì。
这就是打招呼的事,不用在意。 |
별것도 아닌데 너무 그러지 마 |
| 17:30 |
xiǎo yún,wǒxiǎnggēnnǐshāng liángyījiànshì。
小云,我想跟你商量一件事。 |
샤오위안 너랑 의논하고 싶은 게 있어 |
| 17:34 |
wǒxiǎngkāiyī jiāfēn diàn,kuò dàyī xiàjīng yíngfàn wéi。
我想开一家分店,扩大一下经营范围。 |
분점을 열어서 경영 범위를 넓히고 싶은데 |
| 17:37 |
nǐjué dezěn me yàng?
你觉得怎么样? |
어떻게 생각해? |
| 17:38 |
hǎo shìa! xiǎngkāijiùkāi bei。
好事啊! 想开就开呗。 |
좋지, 하고 싶으면 해 |
| 17:40 |
wǒláibāngnǐjiě juézī jīnshàngdewèn tí。
我来帮你解决资金上的问题。 |
자금 문제는 내가 해결해 줄게 |
| 17:42 |
wǒbú shìnà gèyì sī。
我不是那个意思。 |
그런 뜻은 아니었어 |
脱轨 17 ~ 17:42